您好,欢迎来到 安华招标网

联系电话:400-1665-567

首页 > 免费公告 > 上海市滴水湖幸福河湖建设工程外电接入项目的竞争性磋商公告

上海市滴水湖幸福河湖建设工程外电接入项目的竞争性磋商公告

发布时间
2026-07-11

项目详情

项目名称:上海市滴水湖幸福河湖建设工程外电接入项目的竞争性磋商公告

日期:2026-07-11

公告概要:
公告信息:
采购项目名称上海市滴水湖幸福河湖建设工程外电接入项目
品目

采购单位上海市临港新片区生态环境绿化市容事务中心
行政区域上海市公告时间2026年07月11日 17:04
获取采购文件时间2026年07月11日至2026年07月20日每日上午:00:00 至 00-12:00:00  下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
响应文件递交地点电子响应文件上传至:上海政府采购云平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)
响应文件开启时间2026年07月22日 13:30
响应文件开启地点上海市沪闵路7866号莲花国际广场2号楼1503室
预算金额¥300.000000万元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人邱功越
项目联系电话13917240479
采购单位上海市临港新片区生态环境绿化市容事务中心
采购单位地址上海市浦东新区南汇新城镇申港大道200号D区二楼
采购单位联系方式021-68280302
代理机构名称上海卓引建设工程咨询有限公司
代理机构地址沪闵路7866弄2号楼606室
代理机构联系方式13917240479

项目概况

Overview

上海市滴水湖幸福河湖建设工程外电接入项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年07月22日 13:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for External Power Access Project for the Dishui Lake Happiness River and Lake Construction Project in Shanghai should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 22th 07 2026 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310000000260526113860-00357507        

Project No.: 310000000260526113860-00357507        

项目名称:上海市滴水湖幸福河湖建设工程外电接入项目        

Project Name: External Power Access Project for the Dishui Lake Happiness River and Lake Construction Project in Shanghai        

预算编号:0026-W00037411        

Budget No.: 0026-W00037411        

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):3000000元国库资金:0元;自筹资金:3000000元

Budget Amount(Yuan): 3000000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3000000 Yuan)

最高限价(元):包1-2987162.89元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2987162.89 Yuan        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:上海市滴水湖幸福河湖建设工程外电接入项目            

Package Name: External Power Access Project for the Dishui Lake Happiness River and Lake Construction Project in Shanghai            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):3000000.00            

Budget Amount(Yuan): 3000000.00            

简要规则描述:上海市滴水湖幸福河湖建设工程位于滴水湖水系片区(东起主海塘,西至人民塘随塘河,南临芦潮引河,北到北护城河),主要范围为滴水湖及涟射河。本次采购内容为对工程的外电接入工作。            

Brief Specification Description: The Shanghai Dishui Lake Happiness River and Lake Construction Project is located in the Dishui Lake water system area (extending from the main seawall in the east, to the Suitang River of Renmin Tang in the west, bordering the Luchaoyin River in the south, and reaching the North Moat in the north), with the main scope covering Dishui Lake and Lianshe River. The procurement content this time is the external power access work for the project.            

合同履约期限:90个日历天        

The Contract Period: 90 calendar days        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

包号包类别本国产品标准及相关政策执行信息
1工程是否适用本国产品标准:否。
Package NumberPackage CategoryImplementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
1EngineeringStandards for Domestic Products Applicable: No.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据财库[2020]46号文,本项目专门面向中小企业。本项目执行政府采购扶持中小企业、促进残疾人就业,监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 根据财库[2020]46号文,本项目专门面向中小企业。本项目执行政府采购扶持中小企业、促进残疾人就业,监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业        

(c)本项目的特定资格要求:1)、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;2)、具有电力工程总承包三级及其以上资质或输变电工程专业承包三级及其以上资质,且具有有效的安全生产许可证;3)、具有“国家能源局监管局(或国家电力监管委员会)”颁发的五级及以上承装(修、试)电力设施许可证(2025年7月1日前核发在有效期内的许可证仍有效)或具备三级及以上承装(修、试)电力设施许可证(2025年7月1日后核发的许可证);4)、本项目专门面向中小企业采购。5)、本项目不允许联合体投标。        

(c)Specific qualification requirements for this program: 2) Possessing a third-level or higher qualification for general contracting of electric power engineering or a third-level or higher qualification for professional contracting of power transmission and transformation engineering, and having a valid safety production license; 3) Possessing a fifth-level or higher license for the installation, repair, and testing of electric power facilities issued by the "Regulatory Bureau of the National Energy Administration (or the State Electricity Regulatory Commission)" (licenses issued before July 1, 2025 and still valid within their term of validity remain valid) or a third-level or higher license for the installation, repair, and testing of electric power facilities (licenses issued after July 1, 2025); 4) This project is specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises. 5) No consortium bidding is allowed for this project.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年07月11日2026年07月20日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  11th 07 2026  until  20th 07 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网        

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network        

方式:网上获取        

To Obtain: Obtain online        

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年07月22日 13:30(北京时间)

Deadline date submission: 22th 07 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:电子响应文件上传至:上海政府采购云平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)        

Place: Upload the electronic response document to: Shanghai Government Procurement Cloud Platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn)        

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年07月22日 13:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 22th 07 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:上海市沪闵路7866号莲花国际广场2号楼1503室        

Place: Room 1503, Building 2, Lianhua International Plaza, No. 7866 Humin Road, Shanghai        

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1、按上海市财政局《关于进一步规范上海市政府采购信息管理平台电子招投标系统运行的通知》(沪财采[2015]17号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。供应商应根据有关规定和要求执行,在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。2、供应商应在响应截止时间前尽早加密上传响应文件,并及时查看签收情况,以免因临近响应截止时间上传造成招标代理无法在开标前完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。3、各磋商供应商应预留足够时间提前到达开评标场所,因无法及时完成核验或逾期进入开评标场所的后果由磋商供应商自行承担。        

1. According to the regulations of (H.C.C [2015] No. 17), this project is conducted on the electronic bidding system of the electronic procurement platform. Suppliers should follow the relevant regulations, and the operation method can be handled by referring to the relevant content of the electronic procurement platform. 2. Suppliers should upload their response documents as early as possible before the response deadline, to avoid situations where the bidding agency cannot complete the receipt before the bid opening due to uploading close to the response deadline. Response documents that are not received will be deemed as incomplete bids. 3. Each consulting supplier should reserve sufficient time to arrive at the bid opening and evaluation site in advance. The consequences of failing to complete verification in time or entering the bid opening and evaluation site after the deadline shall be borne by the consulting supplier themselves        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a procurement project with reserved procurement shares, and the measure for reserved procurement shares is overall reservation        

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市临港新片区生态环境绿化市容事务中心        

Name: Ecological Environment, Greening, and City Appearance Affairs Center of Shanghai Lingang New Area        

地 址:上海市浦东新区南汇新城镇申港大道200号D区二楼        

Address: 2nd Floor, Area D, No. 200, Shengang Avenue, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:021-68280302        

Contact Information: 021-68280302        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海卓引建设工程咨询有限公司        

Name: Shanghai Zhuoyin Construction Engineering Consulting Co., Ltd        

地 址:沪闵路7866弄2号楼606室        

Address: Mrs.Qiu        

联系方式:13917240479        

Contact Information: 13917240479        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 邱功越 

Contact: Room 606, Building 2, Lane 7866, Humin Road, Shanghai        

电 话:13917240479        

Tel: 13917240479        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

招标分类

more

文教用品

冶金矿产

卫生保健

广电通讯

物资专材

农林牧渔

电子信息